عبد الصبور شاهين ( مترجم : سيد حسين سيدى )

93

تاريخ القرآن ( تاريخ قرآن ) ( فارسى )

[ در بقره ] 2 / 265 : ربوة ، ربوة ، ربوة ، رباوة ، رباوة و رباوة . [ در بقره ] 2 / 249 : بنهر ، بنهر . [ در بقره ] 2 / 216 : كره ، كره . [ در بقره ] 2 / 59 : رجزا ، رجزا « 1 » . [ در بقره ] 2 / 143 : رءوف ، رأف ، رئف ، روف ، روف . [ در بقره ] 2 / 17 : ظلمات ، ظلمات . در فعلها [ در يس ] 36 / 60 : الم اعهد اليكم « 2 » ، اعهد ، احدّ . [ در كوثر ] 108 / 1 : اعطيناك ، انطيناك . [ در حجر ] 15 / 53 : لا توجل ، توجل ، تواجل ، تاجل ، تيجل ، تيجل . [ در توبه ] 9 / 109 : اسّس ، اساس ، اساس ، أسس ، آساس . [ در بقره ] 2 / 258 : فبهت ، فبهت ، فبهت . [ در بقره ] 2 / 30 : و يسفك ، و يسفك ، و يسفك . [ در يوسف ] 12 / 87 : فتحسّسوا ، فتجسّسوا . در ادوات [ در ضحى ] 93 / 5 : و لسوف يعطيك ، و سيعطيك . [ در نساء ] 4 / 114 : فسوف نؤتيه ، فسيؤتيه . [ در نساء ] 4 / 152 : سوف يؤتيهم ، سنؤتيهم .

--> از آن را نمىدانيم ( ر . ك : رسالة الشواذ ، ص 154 ) . ( 1 ) در رسالهء دستخط نويسنده ، ضبط اين دو كلمه بر عكس است كه شكل درست همان است كه آورده‌ايم ( رسالة الشواذ ، ص 155 ) . ( 2 ) در رسالة الشواذ ، اشتباها ( اليك ) آمده است ( رسالة الشواذ ، ص 156 . ) .